22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.
E se quei giorni non fossero abbreviati, nessun vivente si salverebbe; ma a causa degli eletti quei giorni saranno abbreviati.
And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
E se non fossero stati abbreviati quei giorni, nessun uomo deve essere salvato: ma per amor degli eletti deve essere ridotto quei giorni.
No, sir, except those aluminum firing pins the base sent over, but they look too light.
No, signore, tranne quegli spilli d'alluminio mandati dalla base, ma sembrano troppo leggeri.
"No books except those thrown at you to wake you up.
"I soli libri erano quelli che tiravano per svegliarti.
I never wanted to hurt anyone, except those you told me to hurt.
Non volevo fare del male a nessuno fuorché a chi mi dicevi tu.
Except those belonging to the Earth Alliance, of course.
Tranne per le navi appartenenti alla Alleanza Terrestre, naturalmente.
Except those nights when you were sleeping around.
Eccetto quelle notti in cui andavi in giro a scopare.
22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
22E se quei giorni non fossero abbreviati, nessuno si salverebbe; ma, grazie agli eletti, quei giorni saranno abbreviati.
What this means is that you can disallow cookies from all sites except those that you trust.
Ciò significa che è possibile disabilitare i cookie da tutti i siti ad eccezione di quelli di fiducia.
Your child will be able to use his or her Apple ID to access all Apple features and services that use Apple ID, except those you have blocked in Restrictions.
I bambini potranno quindi usare il loro ID Apple per accedere a tutte le funzioni e ai servizi Apple che utilizzano un ID Apple, eccetto quelli che sono stati bloccati in Restrizioni.
Animals, except those which are naturally solitary, shall be socially housed in stable groups of compatible individuals.
Gli animali, ad eccezione di quelli per natura solitari, devono essere sistemati in gruppi stabili di individui compatibili.
She said, "Everyone will love you, Thomas, except those of us who know you best."
'Chiunque ti amera', Thomas, a parte chi di noi ti conosce meglio'.
There's just nothing to look at except those trees.
Non c'e' proprio niente da vedere a parte quegli alberi.
Except those tanks came from a break-in at a medical supplies warehouse in Rockford last week.
Solo che quelle bombole provengono dall'irruzione della scorsa settimana in un magazzino di forniture mediche a Rockford.
No adverse reactions except those mentioned in section 4.6 were observed after the administration of a double dose to calves, lambs and piglets.
Dopo la somministrazione di una dose doppia a vitelli, agnelli e suinetti non sono state osservate reazioni avverse ad eccezione di quelle menzionate al paragrafo 4.6.
As in many other rheumatic diseases, signs of systemic inflammation are seen in nearly all patients, except those with chorea.
Come in molte altre malattie reumatiche, i segni di infiammazione sistemica si riscontrano in quasi tutti i pazienti, salvo quelli con corea.
Everyone except those of us who knows about beasts.
Tutti tranne quelli che sanno delle bestie.
Except those three years in Scientology.
A parte quei tre anni con Scientology.
Except those records are gone, so there's no way to prove it.
Se non fosse che quei registri sono spariti, non c'e' modo di provarlo.
This series designation is temporary for any evolving planet, being used during the early stages of all inhabited worlds except those of the second series.
Questa designazione di serie è temporanea per ogni pianeta in evoluzione, essendo impiegata durante gli stadi iniziali di tutti i mondi abitati, eccetto quelli della seconda serie.
The guarantee covers any backpack faults, except those caused by normal wear and tear and improper use.
La garanzia copre i difetti dello zaino, ad esclusione di quelli risultanti dalla normale usura e dalle condizioni anomale di utilizzo.
Except those were ones that were owned by phoenicks.
Tranne quelli che non sono intestati a Phoenicks.
Except those that agree with them.
Tranne chi la pensa come loro.
Except those devices were more sophisticated.
A parte che quei dispositivi erano molto piu' sofisticati.
A mediator is kind of a referee in a game with no rules, except those agreed to by the parties involved.
Un mediatore e', diciamo... un arbitro in un gioco senza regole, a parte quelle decise dalle parti coinvolte.
If based on the reference year 2005, a reduction in non-CO2 emissions, except those from agriculture, of 60 % to 61 % by 2030 is required.
Se si prende come anno di riferimento il 2005, è necessaria una riduzione delle emissioni diverse dal CO2, escluse quelle agricole, del 60-61 % entro il 2030.
For example, suppose that you want to schedule a rule to raise CPC bids of all keywords in a campaign except those that contain the words "rustic wedding".
Ad esempio, supponiamo che desideri creare una regola che aumenti le offerte CPC per tutte le parole chiave di una campagna, tranne quelle che contengono le parole "matrimonio asiatico".
This means you can disable cookies for all sites except those in which you trust.
Ciò significa che si possono disabilitare i cookie di tutti i siti, ad eccezione di quelli di cui ci si fida.
The provisions of Articles 212 to 226 of the Civil Code, must be observed in full, except those which prescribe the application of matrimonial property regimes.
Le disposizioni degli articoli 212-216 del codice civile debbono essere pienamente rispettate, ad eccezione di quelle che prescrivono l'applicazione dei regimi patrimoniali tra coniugi.
No adverse reactions except those mentioned in section 4.6 were observed after the administration of a double dose of vaccine.
Non sono state osservate ulteriori reazioni avverse oltre quelle menzionate al paragrafo 4.6 dopo la somministrazione di una dose doppia di vaccino.
Do not press any buttons, except those mentioned in the instructions
Non premere alcun tasto, eccetto quelli indicati nelle istruzioni
No other adverse reactions except those mentioned in section 4.6 were observed.
Non sono state osservate altre reazioni avverse ad eccezione di quelle menzionate al paragrafo 4.6.
All research areas can be funded except those covered by the EURATOM Treaty as referred to in article 4 and Annex I.
Possono ottenere un finanziamento tutti i campi della ricerca, tranne quelli che rientrano nel trattato EURATOM (articolo 4 e allegato I).
Similar rules apply to imports from non-EU countries, except those with negligible BSE risk.
Simili norme si applicano alle importazioni provenienti da paesi terzi, ad eccezione di quelli con un rischio di BSE trascurabile.
Do not mix with any other veterinary medicinal product except those mentioned in section 4.8 and the diluent supplied for use with the product.
Non miscelare con altri medicinali veterinari con l’eccezione di quelli menzionati al paragrafo 4.8 e del diluente fornito per l’uso con il prodotto.
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned in section 6.6.
Questo medicinale non deve essere miscelato con altri prodotti ad eccezione di quelli menzionati nel paragrafo 6.6.
For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
non oserei infatti parlare di ciò che Cristo non avesse operato per mezzo mio per condurre i pagani all'obbedienza, con parole e opere
2.1457250118256s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?